Wednesday, September 30, 2009
Naissance de Colter
Baby Colter est arrivé mercredi 30 septembre 2009 à 20 H 47. Il pesait 2,70 Kgs. Tout s'est très bien passé. Il est a-do-ra-ble. Il s'appelle Colter Reed Wright.
Monday, March 24, 2008
Deux petites robes
Pâques 2008. Mamie a trouvée ces deux petites robes adorables pour Bentley et Aspen. Merci Mamie. Une petite visite chez les Wright en ce dimanche. Pause photo obligatoire.
Easter 2008. Mamie found these two adorable little dresses for Bentley and Aspen. Thank you Mamie. A little visit at the Wrights on this Sunday. A must, picture taking session.
Easter 2008. Mamie found these two adorable little dresses for Bentley and Aspen. Thank you Mamie. A little visit at the Wrights on this Sunday. A must, picture taking session.
Cadeaux de Pâques
Mamie et Papi sont venus avec deux petits cadeaux. Une addition à la maison de poupée pour Aspen (... et Bentley) et un téléphone pour Bentley. Mais pour cette dernière, la boîte et la papier étaient plus intéressants.
Mamie and Papi came with two little gifts. An addition to the doll house for Aspen (... and Bentley) and a telephone for Bentley. But for the little one, the box and the paper were more interesting.
Mamie and Papi came with two little gifts. An addition to the doll house for Aspen (... and Bentley) and a telephone for Bentley. But for the little one, the box and the paper were more interesting.
Bentley eating
La petite Bentley ne pèse pas lourd. A sa dernière visite médicale, le docteur a demandé qu'on l'engraisse un peu. Elle peut maintenant manger de tout et elle a toujours le bec ouvert.
Little Bentley does not weigh too much. During her last visit, the doctor has asked that she be fattened up a bit. She may eat everything now and she always has her little mouth open.
Little Bentley does not weigh too much. During her last visit, the doctor has asked that she be fattened up a bit. She may eat everything now and she always has her little mouth open.
Friday, March 21, 2008
Doll house
Dimanche 16 mars 2008. Nous avons célébré les anniversaires de Adam, Aspen et Bently.
Bon d'abord LE cadeau pour les deux petites de la part de tout le monde.
Une maison de poupée (doll house) avec tout ce qu'il faut pour meubler plusieurs pièces.
Aspen, surtout, qui se rendait compte, était très très contente. Bentley voulait jouer avec le ballon.
Sunday March 16, 2008. We celebrated the birthdays for Adam, Aspen and Bentley.
So first THE gift for the two little ones from everybody.
A doll house with all that is needed to furnish several rooms.
Aspen, especially, who realized what was going on, was very very happy. Bentley wanted to play with the balloon.
Bon d'abord LE cadeau pour les deux petites de la part de tout le monde.
Une maison de poupée (doll house) avec tout ce qu'il faut pour meubler plusieurs pièces.
Aspen, surtout, qui se rendait compte, était très très contente. Bentley voulait jouer avec le ballon.
Sunday March 16, 2008. We celebrated the birthdays for Adam, Aspen and Bentley.
So first THE gift for the two little ones from everybody.
A doll house with all that is needed to furnish several rooms.
Aspen, especially, who realized what was going on, was very very happy. Bentley wanted to play with the balloon.
Thursday, March 20, 2008
Bentley and cake
Bentley pas trop sûre de ce qu'il faut faire avec son gâteau.
Bentley not too sure of what to do with her cake.
Bentley not too sure of what to do with her cake.
Wednesday, February 13, 2008
Francine et AdamSunday, February 10th. Traditional family reunion and dinner (second Sunday of the month), a few days before Valentine's day. Aspen arrived with a little basket containing an envelop for each of us. Inside there were a card and little candies from her and from Bently. Cute! We ate a bakehoff.
Wednesday, February 6, 2008



En parlant de la journée d'hier avec Aspen, je crois que c'est la première fois qu'elle fait une vraie sieste chez nous. Notre petite princesse est adorable et j'en connais une autre qui la suit, c'est la petite Bentley. Of course, leur papi et leur mamie les adorent.
Speaking of yesterday with Aspen, I think that it's the first time that she takes a real nap at our place. Our little princess is adorable and I know another one who follows her right behin, it's Little Bentley. Of course, their papi et their mamie adore them.
Tuesday, February 5, 2008
Bonhomme de neige



Aujourd'hui, mardi Papi avait pris un jour de congé pour pouvoir jouer avec Aspen. On en a profité pour faire un petit bonhomme de neige dans le jardin. On a bu du chocolat chaud et mangé de la pizza. En ce moment Aspen fait une petite sieste.
Today, Tuesday, Papi had taken a day off so he could play with Aspen. So we took advantage of this to make a little snowman in the backyard. We drank hot chocolate milk and ate pizza. At this moment, Aspen is taking a little nap.
Saturday, January 26, 2008
Anniversaire de Christopher

Nous étions (encore!) ensemble le dimanche 13 pour fêter l'anniversaire de Christopher. 26 ans! Marilyn a préparé le plat favori de Chris: des ailes de poulet sucrées/salées avec du riz. Comme toujours les deux petites ont été souvent le centre d'attraction. Nous avons passé un bon moment ensemble. Maintenant Papi et Mamie peuvent prendre un peu de repos les week-ends. Notre repas de famille est généralement le deuxième dimanche du mois.



Ci-dessous, une photo de Christopher et de son amie attitrée Kim (prise à l'Epiphanie).
Fête des Rois

Comme c'est la tradition chez nous depuis plusieurs années, nous nous sommes tous retrouvés pour le fête des rois qui tombait un dimanche cette année. Après le repas nous avons sablé le champagne et partagé la galette. Cette année nous l'avons achetée chez le patissier français où travaille Christopher. Il avait mis un petit Jésus et une pièce de monnaie donc nous avions deux couronnes. Aspen a désigné pour qui étaient les parts en se mettant sous la table.

Bentley n'a pas hésité à goûter avec l'aide de son oncle Alexis.

Mamie avait le petit Jésus dans sa part.

Christopher avait la pièce.
Noël



Déjà un mois jour pour jour que Noël est passé. J'ai pensé que je pourrais mettre quelques photos sur notre blog avant d'arriver à Pâques. Nous avons eu un mois de janvier très très froid. Dans les - 2o la nuit et entre -10 et 0 la journée. C'est un peu trop. Aussi beaucoup de neige. Mais de cela on ne se plaint pas car cela nous fera de l'eau pour l'été prochain. Voici quelques photos du matin de Noël. Bien sûr des cadeaux pour les petites mais aussi pour les grands. Le reste de la journée s'est passé calmement avec crêpes le matin et sandwichs et salades en fin de journée. Les garçons sont restés chez nous pendant que les Wright se rendaient chez les beaux-parents.
Thursday, December 27, 2007
La crèche
Vers 19 H 30, le soir du 24 décembre, alors que la neige tombait bien, Bentley et Aspen sont venues aider leur Papi à installer la crèche. Surtout Aspen bien sûr car Bentley est encore un peu petite pour comprendre. Aspen a fait du bon boulot. Elle était très heureuse de découvrir tous les personnages un à un, surtout Marie. C'était un peu comme si elle ouvrait des cadeaux.
A plus tard pour des photos du jour de Noël.
(Les photos sont dans un certain désordre car je n'ai pas encore maitrisé le système. Il faut regarder les dernières cinq de haut en bas, puis les cinq au dessus de haut en bas et enfin la dernière qui est la première ici.)

A plus tard pour des photos du jour de Noël.
(Les photos sont dans un certain désordre car je n'ai pas encore maitrisé le système. Il faut regarder les dernières cinq de haut en bas, puis les cinq au dessus de haut en bas et enfin la dernière qui est la première ici.)

Nouveau salon





Finalement après presque deux mois de travaux, notre salon est habitable. Nous l'avons beaucoup apprécié pour ces fêtes de Noël. Nous avons fait nous-même les peintures. Ça n'a pas été facile à cause de notre manque d'expérience. La prochaine fois, nous allons embaucher un professionnel. Encore des petites retouches à faire mais le gros est fini. Voici quelques photos de l'avant et de l'après.
Subscribe to:
Posts (Atom)












