Wednesday, June 30, 2010









Notre coup de coeur, je crois, c'est ce si joli village d'Espelette. Bien sûr, l'église et le château des barons d'Ezpeleta avec son exposition permanente sur le "piment dans le monde". La balade dans le village vaut vraiment le détour. En plus, gentil petit restaurant où nous avons mangé l'axoa et frites. Pour couronner le tout, température idéale et ciel bleu. Nous n'avons pas oublié d'emporter du piment d'Espelette et un saucisson au piment justement.
Our favorite, I think, was this cute little village of Espelette. Of course, the church and the mansion of the barons of Ezpeleta with its permanent exposition on "pimento in the world". The walk in the village deserves the detour. In addition, nice little restaurant where we ate the axoa and fries. To top it all off, ideal temperature and blue sky. We did not forget to take some of the pimento of Espelette with us and also a salami with that pimento in it of course.




Magnifiques églises de ce Pays Basque nord, comme celle de St-Jean-Baptiste à Saint-Jean-de-Luz ou celle des saints Pierre et Paul à St-Pée-sur-Nivelle. Nous avons découvert pourquoi des retables monumentaux dans le choeur et pourquoi ces galeries en bois sur trois étages. Fascinant.
Wonderful churches of this North Basque Country, like the St-Jean-Baptiste church in Saint-Jean-de-Luz of the saints Peter and Paul church in St-Pée-sur-Nivelle. We discovered why these monumental altar pieces in the chancel and why these three story wooden galeries. Fascinating.




le Pas de Roland - Entre Itxassou et Laxia sur la D349 après la visite d'Espelette. Le guide Michelin disait qu'il fallait regarder en contrebas, juste en dessous de la route très étroite. Nous n'avions pas bien lu car Madeleine l'avait remarqué tout là-haut dans la montagne... "Mais si, regarde, là-haut, Pierrot, derrière le poteau". Néanmoins, ce rocher percé fut, selon la légende, ouvert par Roland poursuivi par les Vascons d'un coup de sa fameuse épée, Durandal, ce qui suffit à ouvrir la brèche dans la pierre.
the Straight of Roland - Between Itxassou and Laxia on the D349 road after the visit of Espelette. The Michelin guide had said that one must look down, just under the very narrow road. We had not read well because Madeleine had seen it way up there in the mountain... "But yes, look way up there, Pierrot, behind the poll". Nevertheless, this pierced rock was, according to legend, opened by Roland (de Roncevaux) as he was being pursued by the Vascons with one strike of his famous sword, Durandal, which was enough to open this breach in the stone.

Sunday, June 27, 2010

Dimanche 27 juin. Anniversaire de Mamie. Papi était absent, parti en France pour trois semaines. Adam s'est bien débrouillé pour faire de bons hamburgers sur le grill. Tout le monde était très content comme d'habitude.

Sunday June 27. Mamie's birthday. Papi was absent, gone to France for three weeks. Adam figured out well how to make breat hamburgers on the grill. Everybody was very happy as always.






















Saturday, June 5, 2010

Samedi 5 juin. Premier week-end du mois. C'est devenu une habitude maintenant pour les petits-enfants de venir passer le samedi et la nuit chez Mamie et Papi. Les parents prennent un moment pour eux. Colter vient aussi mais il rentre dormir chez ses parents. Bien joué dans le jardin et le matin au petit-déjeuner crêpes.













































Monday, May 31, 2010

Lundi 31 mai. Retrouvailles au cimetière avec les Wright et Jean et nous. Alexis était en répétition pour sa revue musicale et Christopher à la boulangerie. Toujours un bon moment pour se rappeler de Reed et Blanche et aussi de Marcel, Marguerite et Chef. L'après-midi, sandwichs maison et salade. Un régal et une bonne journée.
















Sunday, May 30, 2010

Dimanche 30 mai. La veille du Memorial Day. Nous avions décidé de faire un petit repas le dimanche plutôt qu'un barbecue le lundi. Tout le monde avait dit que ce serait préférable le dimanche. En fait "tout le monde" était occupé le dimanche aussi excepté Alexis et Tim. En fait ça a été très agréable de se retrouver tous les quatre. Comme ils avaient raté le Corned Beef de la Saint Patrick, ils y ont eu droit et nous on aime encore assez. Nous nous sommes bien régalés.















Saturday, May 29, 2010

Samedi 29 mai. On a décidé de s'offrir un Noël au mois de mai. Pendant que Marilyn était partie acheter une nouvelle télé pour la cuisine chez Costco (la vieille n'avait plus de couleurs), je suis allé chez Bed Bath and Beyond car j'avais un coupon pour -20% sur tout. Nous avions besoin de trucs de cuisine surtout. Planche à découper en bois, balance électronique, deux thermomètres, une casserole mi-taille, une caraffe à vin, une essoreuse de salade etc... Avec ça on va pouvoir encore mieux cuisiner. Je vous entends : "Y pensent qu'à la bouffe, ces gens-là!" Ben, que voulez-vous, la maison est connue.

Sunday, May 16, 2010

Dimanche 16 mai. Célébration de l'anniversaire de Jean. 24 ans déjà. Il voulait des "steaks". Nous avons préparé un London Broil au four. Viande bien marinée pendant 24 heures et grillée au four. Frites et haricots verts. Gâteau. Comme toujours les deux filles ont bien mis de l'ambiance.